Sunday, August 28, 2005

Scambi tra culture

«Le culture non fanno mai scambi alla pari. Certamente noi assorbiamo molto dagli immigrati che sono arrivati in Europa, ma è ancora di più quello che loro assorbono da noi. La sintesi che ne deriverà sarà più vicino al nostro modello che al loro. Avremo un Occidente arricchito, non imbarbarito. Parlare di meticciato, invece, instilla un'idea falsa della storia perché rimanda a un'idea di "purezza" che può sempre scivolare nel razzismo, anche se non biologico. Antropologicamente, le culture "pure" - o che tali vorrebbero essere e mantenersi - sono anche culture deboli; al contrario quelle vincenti sono le culture miste, come quelle della Roma imperiale o degli Stati Uniti di oggi».


Franco Cardini, Avvenire 27 agosto

Bomba atomica e resa del Giappone

Until Murray Sayle's seminal article in the New Yorker (July 31, 1995), it was generally agreed that the atomic bombs were decisive in forcing Japan's surrender. Sayle challenged this consensus, arguing that the Soviet blitzkrieg into Manchuria on Aug. 9 was the key factor compelling the Japanese government to surrender. Tsuyoshi Hasegawa confirms Sayle's thesis, arguing that "the Soviet entry into the war played a greater role than the atomic bombs in inducing Japan to surrender."

Japan Times 26 agosto

Friday, August 26, 2005

Bonta' delle leggi o bonta' degli uomini

«Sono molti coloro che parlano di Dio; nel nome di Dio si predica anche l’odio e la violenza. Perciò è importante scoprire il suo vero volto». Nella foga di sbarrare la strada al pensiero serio della religione, accade persino che una certa cultura - sedicente avanzata - si vanti ancora di sciocche alternative come questa: «nei Paesi di tradizione liberale non si conta sulla bontà degli uomini, ma delle regole». E questo viene impudicamente detto proprio quando la riflessione sociologica più avvertita indica, quale risorsa civile decisiva, le potenzialità del "capitale sociale": ossia quell’umano disponibile che sta fra le maglie della legge, e pur sempre dalla parte della legalità, in termini di fiducia, rispetto, cooperazione, amicizia, scambio donativo, condivisione antiutilitaristica e legame di prossimità. Diritto fraterno, insomma, che è eredità evangelica.
La buona legge è necessaria, anzi indispensabile. Ma il positivismo dei diritti subisce la prevaricazione del più forte. E il formalismo della legge è un colabrodo. Persino la religione si corrompe per questa via, figurarsi il resto. La legge, da sola, non salva niente e nessuno.

P. Sequeri, Avvenire,

Monday, August 22, 2005


Xi'an (2) Posted by Picasa

Xi'an (1) Posted by Picasa

In fondo, è consolante il fatto che esista la zizzania nella Chiesa.

Si può criticare la Chiesa perché in essa c’è grano e zizzania, ma


"In fondo, è consolante il fatto che esista la zizzania nella Chiesa. Così, con tutti i nostri difetti possiamo tuttavia sperare di trovarci ancora nella sequela di Gesù, che ha chiamato proprio i peccatori."

Benedetto XVI, omelia alla veglia della GMG



「考えてみれば、教会において毒麦があるということは、結局慰めになります。なぜなら、欠点だらけの私たちも、それでもキリストに従って生きていける希望を持てるからです。罪びとこそキリストの呼びかけを受けたのです。」
(ベネディクト16世、ケルン(ドイツ)に行われた青年世界大会における説教から)

Thursday, August 04, 2005

Commissione 委員会

Georges Clemenceau, il Primo ministro francese della Grande guerra, disse che quando un governo non vuole o non puo risolvere un problema nomina una commissione.

第一次世界大戦のときにフランス首相だったG・クレマンソーは、「政府はある問題を解決したくない、ないし解決できない場合は、委員会を設置する」と言った。