De communicanda fide
Two men are crossing the desert, one of them is blind.
When they get thirsty the guy who can see tells the other:
"I will give you some milk"(in the desert if you drink water, soon you`ll be thirsty again, milk satisfies)
The blind man: "what is milk?"
The guy who can see: "a white drink"
The blind: "drink I know, but what is white?"
The guy who can see: "white is the colour of the feathers of the swan"
The blind: "feathers I understand, but what is color and swan?"
Guy: "Swan is the bird with the crooked neck"
Blind: "Neck I know, but what is crooked?"
Guy (taking the partner`s arm): "Like this is strait, like this is crooked"
Blind: "Oh! Now I know what is milk!" "Give me some milk".
信仰体験を伝える
二人は砂漠を渡ろうとしている。一人が目は見えない。のどが渇いてきて、見える人は相手に「ミルクをあげる」と言います。(砂漠では水を飲めばすぐまたのどが渇く。動物の乳で渇きがとれるそうです)。
見えない人、「ミルクとは何ですか?」
見える人、「白い飲み物です」と。
見えない人、「飲み物は分かりますが、白いは何ですか?」
見える人、「白いとは白鳥の羽の色です」
見えない人、「羽は分かるが、色と白鳥は何ですか?」
見える人、「白鳥は、曲がった首をしている鳥です」
見えない人、「首は分かりますが、曲がったというのは何ですか?」
(相手の腕を取って見せながら)見える人、「こうしたら、まっすぐ、こうしたら曲がっている」。
見えない人、「ああ、分かった。ミルクというものは分かった!」
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment