Wednesday, January 09, 2008

De communicanda fide

De communicanda fide

Two men are crossing the desert, one of them is blind.
When they get thirsty the guy who can see tells the other:
"I will give you some milk"(in the desert if you drink water, soon you`ll be thirsty again, milk satisfies)
The blind man: "what is milk?"
The guy who can see: "a white drink"
The blind: "drink I know, but what is white?"
The guy who can see: "white is the colour of the feathers of the swan"
The blind: "feathers I understand, but what is color and swan?"
Guy: "Swan is the bird with the crooked neck"
Blind: "Neck I know, but what is crooked?"
Guy (taking the partner`s arm): "Like this is strait, like this is crooked"
Blind: "Oh! Now I know what is milk!" "Give me some milk".

信仰体験を伝える

二人は砂漠を渡ろうとしている。一人が目は見えない。のどが渇いてきて、見える人は相手に「ミルクをあげる」と言います。(砂漠では水を飲めばすぐまたのどが渇く。動物の乳で渇きがとれるそうです)。
見えない人、「ミルクとは何ですか?」
見える人、「白い飲み物です」と。
見えない人、「飲み物は分かりますが、白いは何ですか?」
見える人、「白いとは白鳥の羽の色です」
見えない人、「羽は分かるが、色と白鳥は何ですか?」
見える人、「白鳥は、曲がった首をしている鳥です」
見えない人、「首は分かりますが、曲がったというのは何ですか?」
(相手の腕を取って見せながら)見える人、「こうしたら、まっすぐ、こうしたら曲がっている」。
見えない人、「ああ、分かった。ミルクというものは分かった!」

No comments: