«I disertori della croce»
di FRANÇOIS MAURIAC
Non sono più ossessionato, come lo so- no stato in passato, dal poco spazio del Cristianesimo nel mondo. Al di fuori della città mistica di quelli che conoscono la loro croce e che dunque si conoscono, che portano la loro croce e che dunque sopportano se stessi, si muove la folla degli esseri risoluti a ignorarsi, a disperdersi, a perdersi, ad annien- tarsi. Nello sguardo insostenibile per me di un indù, d'un cinese, io scopro dapprima l'assenza della croce, l'ignoranza cercata, perseguita, voluta della sofferenza individuale. Via via che si riforma, essi rompono questa armatura che Cristo ci impone, se ne liberano; essi si strappano da questo patibolo sospeso sul niente e sprofondano con delizia. La cosa tragica della mania degli stupefacenti è che, nel sogno, spalancano un'uscita per fuggire la croce. L'oppio: la frontiera che i disertori della croce superano e al di là della quale non trovano che una contraffazione derisoria dell'unica pace: «Pax Dei quae exsuperat omne sensum (La pace di Dio che supera ogni intelligenza)» (Filippesi 4,7). Che significa perdere la fede? Vedo quello che vi dico; non posso non vederlo. E che ci siano quelli che, essendo nati cristiani, si staccano dal cristianesimo e vivono in pace dopo la loro defezione, sta a significare che il fatto della croce non era mai stato sperimentato da loro
「十字架の逃亡者たち」
フランソワ・モーリアック著
私はかつてのように、キリスト教が世界で占める地位について悩むことはもうありません。自分自身の十字架を知り、それによって自分自身を知る人々の神秘的な都市の外には、自分自身を無視し、散り散りにし、消し去り、消滅しようとする群衆がいる。私にとっては耐え難いインド人や中国人の眼差しの中に、まず、十字架の不在、個人の苦しみを無視しようとする、追求しようとする、望む無知を発見します。彼らが再構築するにつれて、彼らはキリストが私たちに課すこの鎧を破り、それから解放されます。彼らはこの無に浮かぶ刑台から自分たちを引き裂き、喜びをもって没落します。麻薬中毒の狂気の悲劇は、夢の中で十字架を逃れる出口を広げることです。アヘン:十字架の逃亡者たちが越える境界であり、彼らが見つけるのは神の平和の嘲笑すべき模造品だけです。「神の平和は、すべての知恵を超える」(フィリピ人への手紙 4,7)。信仰を失うとは何を意味するのでしょうか?私はあなたに伝えたいことを見ます。それを見逃すことはできません。そして、キリスト教徒として生まれた人々がキリスト教から離れ、その後、彼らの脱走の後に平和に暮らしていることは、十字架の出来事が彼らにとって決して経験されたことがなかったことを意味します。
iPadから送信
No comments:
Post a Comment