Friday, March 25, 2005

Contra Constantium

"At nunc pugnamus contra persecutorem fallentem, contra hostem blandientem, contra Constantium antichristum, qui non dorsa caedit sed uentrem palpat, non proscribit ad uitam sed ditat in mortem, non trudit carcere ad libertatem sed intra palatium onerat ad seruitutem; non latera uexat sed cor occupat, non caput gladio desecat sed animam auro occidit, non ignes publice minatur sed gehennam priuatim accendit. Non contendit ne uincatur, sed adulatur ut dominetur; Christum confitetur ut neget, unitatem procurat ne pax sit, hereses comprimit ne christiani sint, sacerdotes honorat ne episcopi sint, ecclesiae tecta struit ut fidem destruat. "
(ILARIO di POITIERS, Contra Constantium imperatorem, n. 5, PL, X, 578 sqq)
Flavius Julius Constantius, figlio di Costantino il Grande.

Ilario di Poitiers nel IV secolo: “Dobbiamo combattere contro un persecutore ancora più insidioso, un nemico che lusinga; non ci flagella la schiena, ma ci accarezza la pancia; non ci confisca i beni dandoci così la vita ma ci arricchisce per darci la morte; non ci spinge verso la libertà mettendoci in carcere, ma verso la schiavitù invitandoci e onorandoci nel palazzo; non ci colpisce il corpo, ma prende possesso del nostro cuore; non ci taglia la testa con la spada, ma ci uccide l’anima con il denaro e il potere” (Liber contra Constantium 5).

St. Hilary of Poitiers writes, "We are fighting today against a wily persecutor, an insinuating enemy, against Constantius the antichrist, who does not scourge the back, but tickles the belly, who does not condemn to life but enriches to death, who instead of thrusting men into the liberty of prison, honours them in the slavery of the palace . . . who does not cut off the head with the sword, but slays the soul with gold ..."

" 私達は今日ずるい迫害者、きげん取りの敵、すなわち反キリストのConstantius(コンスタンティヌス大帝の息子)に対して戦わなければならない。彼は背中を鞭打って苦しめないが,腹を くすぐる。財産をとりあげるなら私たちにいのちを与えるが、それをしないで逆に富を与えることによって死へ仕向ける。刑務所に入れるなら自由に人を押し出すかわりに, 宮殿に誘い、そこで接待するので隷属に閉じ込める。頭を剣で切り落とさないが、金で権力で魂を殺す。 " (ポワティエのヒラリウス、『コンスタンティウスを駁す』、4世紀半ば)私訳

No comments: